Головна\Події\Книжковий ринок

Події

10.12.2018|19:19|Буквоїд

Стало відомо, скільки заробляють українські перекладачі

Середній дохід українських книжкових перекладачів складає 8 тис. 684 грн на місяць. 

Середній дохід українських книжкових перекладачів складає 8 тис. 684 грн на місяць. Про це свідчать результати дослідження, яке провели ініціативна група «Перекладачі в Дії» та ГО «Український літературний центр». 

Мінімальний дохід, який вказали опитані — 1 тис. 800 грн/міс, максимальний — 27 тис. грн/міс.

З них 27,7 % осіб отримують в середньому 5 тис. 400 грн/міс, 24,1 % — 9 тис. грн/міс, 20,4 %— 12 тис. 600 грн.

 

1 тис. 800 грн отримує один опитаний, троє отримують в середньому 16 тис. 200 грн, один перекладач — 19 тис. 800 грн, двоє — 23 тис. 400 грн і ще двоє — близько 27 тис. грн.

Відтак більшість опитаних отримують дохід в середньому від 5 тис. 400 грн до 16 тис. 200 грн на місяць.

 

 

«Опитані поділяються на групи, середній дохід яких відрізняється на тисячі гривень, що створює велику різницю між максимальним і мінімальним місячним доходом серед опитаних» , — зазначають у звіті. 

Із повним звітом результатів дослідження можна ознайомитися за посиланням

Опитування на тему: «Оплата праці книжкових перекладачів» було проведе у період з 13 липня по 10 серпня ініціативною групою «Перекладачі в Дії» (Translators In Action) та ГО «Український літературний центр» (Litcentr).

Метою дослідження був збір інформації про формування гонорару, актуальні і бажані середні розцінки за переклад художньої, наукової, науково-популярної, інших літератур, а також виявлення робочого навантаження і чинників, що впливають на коливання вартості перекладацьких послуг в Україні. Перші результати опитування було презентовано на 25-му Форумі видавців у Львові.

В опитуванні взяли участь 53 перекладачів, які, за словами організаторів, становлять вибірку доступних випадків. Вік опитаних: від 16 до 57 років (в середньому 33 роки). Стать: 45,30 % чоловіків і 54,70 % жінок. 40 опитаних мають вищу освіту, 10 мають науковий ступінь, 2 професійну спеціальну освіту, 1 середню. 44 опитаних за освітою перекладачі, 9 мають іншу освіту. Половина опитаних мешкають в Києві, чверть — у Львові.

Інформація: Читомо



Додаткові матеріали

06.12.2018|17:50|Події
Твори переможців конкурсу "Кримський інжир" видадуть книжкою
10.12.2018|17:53|Події
Провідний британський композитор сучасності представив світу симфонічну композицію «Заповіт»
08.12.2018|15:40|Події
Видавничий дім «Моя Вінниччина» випускатиме книги про історію міст, сіл та селищ
09.12.2018|13:23|Події
В Україні значно зменшилась кількість друкованої продукції
09.12.2018|09:11|Події
Лист Франца Кафки виставлять на торги
07.12.2018|19:10|Події
Відомий короткий список найкращих книжок року за версією BaraBooka
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.09.2024|19:44
До України на знак підтримки прибули ще 27 тисяч книжок від британських видавництв
12.09.2024|10:28
Книжкові події на Coffee, Books & Vintage #5
11.09.2024|10:54
Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій
11.09.2024|10:44
4 міста Австрії, 10 презентацій, 6 авторів: як «Фронтера» розповідає про українську літературу за кордоном
11.09.2024|09:04
Тетяна Пилипчук стала лауреаткою Премії імені Василя Стуса за 2024 рік
09.09.2024|12:44
Українська перекладачка Ганна Яновська потрапила до Почесного списку кращих дитячих книжок 2024
07.09.2024|08:55
Детектив Елін Гільдербранд “Ідеальна пара”, за яким Netflix зняв мінісеріал з Ніколь Кідман у головній ролі, вийшов друком у “Видавництві Старого Лева”
06.09.2024|10:26
Книжка Олександра Гавроша увійшла до Почесного списку Міжнародної ради з книг для молоді (IBBY)
30.08.2024|11:09
«Книгарня «Є» готується до відкриття першої книгарні нового формату у своїй мережі
27.08.2024|08:10
«Книжка року’2024»: Тиждень книжкової моди Лідери літа у номінації «Візитівка»


Партнери