Re: цензії
- 09.01.2025|Богдан СмолякПодвижництво, задокументоване серцем
- 07.01.2025|Тетяна Качак, м. Івано-ФранківськВолодимир Полєк – жива енциклопедія
- 03.01.2025|Віктор ВербичОбітниця Олександра Ковча: «Любити, вірити, чекати»
- 02.01.2025|Галина Максимів, письменницяПро вибір ким бути: ножицями чи папером
- 31.12.2024|Михайло ЖайворонМіж рядками незвіданих тиш
- 31.12.2024|Галина Максимів, письменницяПодорож, яка змінила світ на краще
- 30.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськFemina est…
- 30.12.2024|Віктор ВербичКоли любов триваліша за життя
- 30.12.2024|Петро Білоус, доктор філології, професор«Небо єднати з полем...»
- 18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськНотатки мемуарного жанру
Останні події
- 10.01.2025|07:49«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
- 09.01.2025|07:59«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
- 08.01.2025|08:18«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
- 07.01.2025|08:20«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Хрестоматія»
- 06.01.2025|23:16«Колір граната» повертається у кіно до Дня народження генія Параджанова
- 06.01.2025|23:13У «Видавництві 21» вийшла друком нова благодійна книжка письменника Андрія Мероника
- 06.01.2025|07:40«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
- 03.01.2025|17:5814 січня Олег Скрипка зіграє Різдвяний концерт у Львові в межах туру “Щедрик”
- 31.12.2024|09:21Надія Мориквас: Якби не війна, я б написала про митця психологічний роман
- 30.12.2024|13:38«Літературний Чернігів»: КРІЗЬ ПРИЗМУ ЧАСУ
Інфотека - письменники
Чистяк Дмитро
Народився у Києві 22 серпня 1987 року.
Асистент кафедри французької філології Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка, закінчив магістратуру та аспірантуру при кафедрі французької філології. У 2012 р. захистив кандидатську дисертацію «Лігвопоетика міфологічного інтертексту в ранній драматургії М.Метерлінка». Автор літературознавчих і мовознавчих досліджень (наукових праць у царині лінгвістики художнього тексту, лінгвопоетики, міфопоетики, інтертекстуальної теорії, перекладознавства, психології творчості), літературно-критичних статей, перекладач із англійської, бельгійської, канадської, марокканської, польської, російської, словенської, французької, швейцарської та інших літератур, поетичних і прозових творів (загалом понад 140 публікацій у 12 країнах). Брав участь у міжнародних літературно-мистецьких заходах і наукових конференціях, перекладався та друкувався в Албанії, Бельгії, Болгарії, Боснії та Герцеговині, Вірменії, Греції, Німеччині, РФ, Румунії, США, Татарстані, Франції та Швейцарії. Має досвід роботи усним перекладачем при Посольствах Франції та Швейцарії в Україні, в межах програм Tempus-Tacis, спеціалізується на перекладі художньої літератури (11 окремих видань) та кінематографічної продукції (І національний канал). Автор книжки поезій і перекладів «Перші проталини» (К.: «Київський університет», 2006), поетичної збірки «Надсадний сад» (французькою та українською – Руан: Вид-во Крістофа Шомана, 2012; К.: Журнал «Радуга», 2012), а також перекладу, передмови та коментування «П’єс» М. Метерлінка (К.: «Пульсари», 2007; Премія НАН України, 2008), «Творів» Марґеріт Юрсенар (К.: «Пульсари», 2012; Премія ім.Г.Сковороди Посольства Франції в Україні; Премія Академії наук вищої освіти за кращу наукову роботу року), повісті «Людське питання» Ф. Емманюеля (К.: «Пульсари», 2009), п’єси «Блакитний птах» М.Метерлінка (Тернопіль: «Богдан», 2011), вистав для дітей «Сніг. Зелене Кошеня» П. Віллемса (Тернопіль: «Богдан», 2012), збірок поезій «Полум´я птахи» Анн Перр’є (К.: Журнал «Радуга», 2012) та «Банальнощі» Б.Мозетича (К.: Журнал «Радуга», 2012), а також віршів понад 50 поетів у періодиці. Переклав також (у співавторстві) французькою поетичні твори О. Довгого «Келих троянд» (Париж: «Лярматтан», 2010), Анни Багряної «Якір» (Брюссель: «Еспрі дез Еґль», 2012), мистецтвознавчу розвідку Наталії Крутенко «Анна Ярославна» (К.: «Пульсари», 2011), вибрані пісні «Моя стежина» А.Малишка (К.: «Пульсари», 2012). Переможець Міжнародних конкурсів франкомовних новелістів (Діжон, 2008; Крайнем, 2009; Ватерлоо, 2010) та перекладачів поезій Е. Неліґана (2006), Г. де Сен-Дені Ґарно (2008) й А. Ґранбуа (2009). За «високохудожнє відтворення текстів франкомовної бельгійської літератури та внесок у її розвиток за кордоном» відзначений найвищою перекладацькою нагородою Королівства Бельгія – Премією Міністерства культури Федерації Валлонія-Брюссель (2012). Лауреат літературної премії імені Максима Рильського в галузі художнього перекладу (2013). Переможець Усеукраїнських поетичних конкурсів «Рукомесло» (2006), «Творчість молоді – скарб нації» (2006), Лауреат Українсько-німецької недержавної премії ім. О. Гончара (2010), Премії видавництва «Смолоскип» (2010), «Просто так» (2010), «УрбаПерехрестя» (2012). Стипендіат Національного центру Книжки Франції (2011), КМДА (2009), Кабінету міністрів України (2011-2012) тощо. Член Національної Спілки Письменників України, Асоціації європейських журналістів, Асоціації перекладачів країн СНД і Балтії, Член-кореспондент Європейської академії наук, мистецтв і літератури (Париж). Завідувач відділу франкофонії наукового збірника «Мова та історія».
Видавничі новинки
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд